We translate

Genre literature in general but especially romance novels and thrillers are incredibly popular with German readers. Why not make use of that and expand your readership abroad?

Publishing in Germany made easy.

You don’t know any of the particulars of the German book market? No problem! We are here to help. You can find all necessary information in our book “Selling your novel in Germany, or how to end up with a real Krautpleaser”, or just shoot us an email. We’ll be happy to answer any questions you may have. And in the end, it’s no harder than indie publishing elsewhere.

 

Become known for your quality translations!

Finding a good translator is hard if you don’t speak the language yourself. The internet is relentless and unforgiving. Bad translations due to lack of language skills, too little understanding of the genre or common pitfalls may limit your success. Your book is already top-notch quality, now find the linguistic partners to match!

 

What we can do for you:

  • We’ll be happy to help you with translating your book into German, editing and proofreading it, even formatting. We are here to help you with marketing, too!
  • You have found another translator you would like to work with but are not sure if he or she is a good match for your text? Our team of translators, editors, bloggers and readers will help you evaluate a sample translation! Please find out more here.
  • You need marketing help? We’ve got some great ideas and tips for you.

Please note: We specialize in Romantic Comedy, Sweet Contemporary Romance, Historical Romance and Mystery/Thriller.

 

Testimonials from our clients:

“As a very satisfied translation customer of Bauroth and Wieja, I can attest to the depth of knowledge and professionalism they possess.”

Jana DeLeon, NY Times and USA Today Bestselling Author, www.janadeleon.com

 

“Corinna and Jeannette have far exceeded my expectations for German translations. They are professional, prompt, and a true pleasure to work with. I highly recommend them!”

Donna Grant, NY Times and USA Today Bestselling Author, www.donnagrant.com

 

„Jeannette and Corinna have made my venture into the world of German translations a pure joy! Professional  and helpful in every way imaginable along with delivering on time has made this Texas writer a complete fan. I highly recommend them and can’t wait to do this all over again.”

Debra Clopton, Bestselling Award-Winning Author, www.debraclopton.com

 

„Finding someone who lives your stories the same way you live them when you write them is a miracle. Corinna and Jeannette are talented, easy to work with, and bring in a love for their job that is indispensable to transfer a good story from one language to another. Their understanding and ability to adopt my style was unsurpassed.”

Anna Katmore, Author, www.annakatmore.com

 

“Corinna Wieja was a pleasure to work with. Professional, on-time, and I feel like she went above and beyond. I look forward to working with her again!”

Megan Bryce, author, www.meganbryce.com

 

“I highly recommend working with Jeannette. She is professional, efficient and knowledgeable, giving lots of helpful advice. With a prompt delivery, the whole translation process was smooth and easy (for me!). Will definitely use her again.”

Anna Sugden, author, www.annasugden.com

 

 

Merken

Merken

No Comments

    Leave a Reply