Will all my books be translated by the same translator?

Yes, we feel that this is very important. The translator becomes your “German voice”. It’s confusing for the reader if the voice suddenly changes. We were told by a friend that she stopped reading a mystery series because she didn’t like the style of the new translations; obviously, there had been a change of translators after the third book. Interestingly enough, fans do notice things like that.

It’s the main reason why we are not setting up an agency — we want to be hands-on translators.